第10号 (2016年1月)

国立国語研究所論集 / NINJAL Research Papers
第10号 2016年1月 / No. 10 January 2016

ISSN: 2186-134X print/2186-1358 online

目次 Contents | PDF (529KB)

1-17

Yilan Creole Case Marking
宜蘭クレオールの格表示

CHIEN Yuehchen
簡 月真

抄録 Summary | PDF (639KB)

National Dong Hwa University, Taiwan / Project Collaborator, NINJAL [-2013.09]

Abstract

Yilan Creole is a Japanese-based creole language spoken in Taiwan. It has been used as a first language by indigenous Atayal and Seediq people living in Yilan County. This paper is a descriptive study that attempts to clarify the linguistic nature of Yilan Creole through an examination of its case-marking system. Both word order and postpositions are used for case marking in Yilan Creole. Basically, the subject and direct object are indicated by word order, while the indirect object and other arguments are marked by five postpositional case particles: ni, de, to, no, and kara. The case particles are derived from the lexifier language, Japanese. The paper concludes that, compared to the Japanese case particles, the case particle ni has undergone an extension of functions, and some other particles, on the contrary, saw a reduction of functions in Yilan Creole.

Key words: Taiwan, Yilan Creole, Japanese, Atayal, case marking


台湾国立東華大学/国立国語研究所 共同研究員[-2013.09]

要旨

宜蘭クレオールは台湾で話されている日本語を語彙供給言語とするクレオール語である。台湾東部の宜蘭県においてアタヤル人及びセデック人の第一言語として使われているが,若い世代では華語へシフトしつつあり,消滅の危機に瀕している。本稿は,この言語の格表示に焦点をあて,その特徴を記述するものである。宜蘭クレオールでは,語順及び後置詞を格表示として用いている。具体的には,主語と直接目的語は語順,間接目的語とその他の項は5つの格助詞「ni, de, to, no, kara」によってマークされている。これらの格標識は上層言語である日本語由来のものであるが,そこには異なった用法が存在し,単純化への変化が認められる。また,niの意味用法の拡張なども見られ,独自な格表示のシステムが作り上げられている。

キーワード:台湾,宜蘭クレオール,日本語,アタヤル語,格表示


19-39

コ系の意味の再分析―指示詞体系における新たな最小の意味的対立―
Reanalysis of the Meaning of ko-: The New Minimal Semantic Contrast in Demonstrative Systems

平田未季
HIRATA Miki

抄録 Summary | PDF (1,090KB)

秋田大学/国立国語研究所 共同研究員

要旨

本稿の目的は,自然談話データに基づいて日本語指示詞コ系の直示用法を再分析し,その意味的特徴を明らかにすることである。分析においては,Levinson(2000),Enfield(2003)が提示した指示詞体系における新たな最小の意味的対立という概念を用いる。先行研究では,コ系・ア系は一貫して,話し手から「近」,「遠」という意味的対立を示すと記述されてきた。しかし,コ系とア系が用いられている場面をみると,コ系は様々な位置にある対象を指し,空間的に柔軟性を持つのに対し,ア系は常に発話空間で一定の位置にある対象のみを指す。このコ系とア系の非対称的な分布事実に基づき,本稿では,コ系の近接性は意味ではなく,より強い意味を持つア系の存在により生じる会話の推意であると主張する。この分析は,Enfield(2003)がラオ語指示決定詞nii4とnan4に対して行った分析と一致する。

キーワード:直示,指示詞,会話の推意,無標の指示形式,関与の領域


Akita University / Project Collaborator, NINJAL

Abstract

This paper provides an analysis of the Japanese demonstrative pronoun ko- in its deictic use, based on spontaneous interaction data. The concept of new minimal semantic contrast introduced by Levinson (2000) and applied by Enfield (2003) is used as the framework of analysis. In contrast to previous accounts of ko- and a-, in which ko- encodes [+proximal] and a- encodes [-proximal], distributional findings show that the indicating ranges of ko- and a- are asymmetrical. While a- indicates only referents that are in a certain location, ko- has flexibility with regard to the spatial location of its referents and is also conceivable in contexts where a- is used. The present discussion reasons that ko- does not encode any spatial information, and shows that the proximity of ko- is not determined by semantic meaning, but by conversational implicature. This reasoning corresponds with the nature of the Lao demonstrative determiner system analyzed by Enfield (2003).

Key words: deixis, demonstrative, conversational implicature, unmarked demonstrative form, engagement area


41-54

岡崎敬語調査での機能的要素の経年変化について―「荷物預け」場面の対人配慮を中心に―
Long-term Changes of Functional Elements in the Okazaki Survey of Honorifics: Focusing on Interpersonal Consideration in a "Luggage Leaving" Scene

丁 美貞
JEONG Mijeong

抄録 Summary | PDF (976KB)

国立国語研究所 時空間変異研究系 非常勤研究員

要旨

本稿では,国立国語研究所の経年調査研究である岡崎敬語調査データの「荷物預け」場面を用いて,第1次調査から第3次調査までの反応文を機能的要素について分析した結果について述べる。

分析のために,熊谷・篠崎(2006)に基づき次のように,「荷物預け」場面の反応文をコミュニケーション機能とその下位分類の機能的要素に分類した。《きりだし》《状況説明》《効果的補強》《行動の促し》《対人配慮》《その他》の六つのコミュニケーション機能と,その下位分類として「注目喚起」「用件」「事情」「不都合」「請け合い」「預かりの依頼」「依頼の念押し」「意向の確認」「恐縮の表明」「その他」の10項目の機能的要素である。本稿ではコミュニケーション機能と機能的要素の使用例とその使用頻度及び,経年変化について高年・壮年・若年に分けて分析した。その結果,高年は壮年と若年に比べて多様な機能的要素を使用していることが明らかになった。さらに本研究で注目している対人配慮の経年変化については,《対人配慮》を表す「恐縮の表明」と《きりだし》を表す「注目喚起」の二つの機能的要素である「すみません」が,第3次調査では決まり文句のように典型的な表現に変化したこと,及び「恐縮の表明」を表す「申し訳」系の表現の増加について述べた。

キーワード:機能的要素,コミュニケーション機能,対人配慮,恐縮の表明,世代差


Adjunct Researcher, Department of Language Change and Variation, NINJAL

Abstract

This paper describes the results of analyzing the functional elements of data from the "luggage leaving" scene in the Okazaki survey of honorifics, one of the long-term studies by the National Institute for Japanese Language and Linguistics (NINJAL).

The analysis is informed by the research of Kumagai and Shinozaki (2006), who classify the reaction statements in the "luggage leaving" scene into communication functions and functional elements. In the scene, there are six communication functions, i.e., "starting a conversation," "briefing," "effective reinforcement," "interpersonal consideration," "prompting action," and "others." In addition, there are 10 functional elements of subdivision, i.e., "calling for attention," "business," "circumstances," "inconvenience," "assurance," "request for leaving luggage," "reminding of the request," "confirmation of the intention," "expressing gratitude," and "others." This paper presents usage examples of the communication functions and the functional elements, their frequency of use, and long-term changes. Furthermore, it examines the long-term changes of interpersonal consideration on which it is focused.

Key words: functional elements, communication functions, interpersonal consideration, expressing gratitude, generation gap


55-84

現代に繋がる近代初期の口語的資料における言語実態―速記本とSPレコードによる東西の落語を対象として―
Colloquial Japanese in Materials from the Early Modern Period: Shorthand Writings and 78 rpm Disk Recordings of Rakugo in the Kanto and Kansai Regions

金澤裕之
KANAZAWA Hiroyuki

抄録 Summary | PDF (1,031KB)

横浜国立大学/国立国語研究所 共同研究員

要旨

本稿は,明治期に出版された落語速記の作品と,同じく明治期に録音・販売されたと考えられる落語SPレコードの作品のうち,同一の演者によって行なわれた同一の落語作品を詳細に比較・対照して,その両者における言語内容の実態を明らかにしようとするものである。この両者には,噺の骨格や進め方,更には語彙的な部分においてはかなりの類似性が見られるが,話しことばというパフォーマンス部分から見ると,大きな隔たりがあることが分かった。速記資料における「口語性」を考える場合には,その資料的性格をよく考慮した上で,慎重に判断を加えつつ活用してゆくことが必要であると考えられる。

キーワード:落語,速記,SPレコード,口語性


Yokohama National University / Project Collaborator, NINJAL

Abstract

This article compares shorthand writings of rakugo (comical stories) published during the Meiji Period and their spoken versions recorded on 78 rpm disks during the same period. It examines characteristics of language use in the two media, particularly focusing on identical stories by the same storytellers.

Although similarities are to be found in the structure of the stories and lexical choice, they bear little resemblance in terms of the characteristics of spoken language. The findings suggest that it is necessary to investigate the characteristics of shorthand writings as a linguistic resource, before we make use of them for research as representative of spoken Japanese in the Early Modern Period.

Key words: rakugo (comical story), shorthand writing, 78 rpm disk record, characteristics of Japanese spoken language


85-106

均衡会話コーパス設計のための一日の会話行動に関する基礎調査
Survey of Conversational Behavior: Towards the Design of a Balanced Corpus of Conversational Japanese

小磯花絵a,土屋智行b,渡部涼子c,横森大輔b,相澤正夫d,伝 康晴e
KOISO Hanaea, TSUCHIYA Tomoyukib, WATANABE Ryokoc, YOKOMORI Daisukeb, AIZAWA Masaod and DEN Yasuharue

抄録 Summary | PDF (1,490KB)

a国立国語研究所 理論・構造研究系
b九州大学
c国立国語研究所 コーパス開発センター 非常勤研究員
d国立国語研究所 時空間変異研究系
e千葉大学/国立国語研究所 言語資源研究系 客員教授

要旨

本稿では,国立国語研究所共同研究プロジェクト「均衡性を考慮した大規模日本語会話コーパス構築に向けた基盤整備」(リーダー:小磯,2014年7月~2015年8月)の活動について報告する。本プロジェクトの目標は,21世紀初頭の日本語母語話者の多様な会話行動を納めた大規模な日本語日常会話コーパスの構築を目指し,その基盤整備として,(1)均衡性を考慮した会話コーパスの設計,(2)種々の日常場面での会話を収録するための方法論,(3)日常会話を適切・効率的に転記するための方法論の策定を進めることである。本稿ではこのうち(1)に焦点を当て,均衡性を考慮したコーパス設計案を策定するために実施した,一日の会話行動の種類と従事時間に関する調査について報告する。調査では,首都圏在住の成人約250人を対象に,起床から就寝までの間に行ったそれぞれの会話について,いつ,どこで,誰と,何をしながら,どのような種類の会話を,どのくらいの長さ行ったか,などを問う調査項目に回答してもらった。その結果,日常会話には以下の傾向が見られることが分かった。(1)雑談や用談・相談が多く,会議・会合や授業・レッスン・講演は少ない。(2)少人数・短時間の会話が多い。(3)自宅や職場・学校など,私的あるいは公的に主たる空間での会話が多い。(4)いくつかの調査項目の間には対応関係が見られる。これらの分析結果にもとづき,均衡性を考慮した日常会話コーパスの設計方針について議論する。

キーワード:会話行動調査,コーパス設計,日常会話コーパス


aDepartment of Linguistic Theory and Structure, NINJAL
bKyushu University
cAdjunct Researcher, Center for Corpus Development, NINJAL
dDepartment of Language Change and Variation, NINJAL
eChiba University / Invited Professor, Department of Corpus Studies, NINJAL

Abstract

In this paper, we report on the activity of a preparatory project to build a large-scale corpus of conversational Japanese (NINJAL collaborative research project, 2014/7/1-2015/8/31). The overall aims of this project are: i) to establish a corpus design for collecting various kinds of everyday conversations in a balanced manner, ii) to develop a methodology of recording naturally occurring conversations, and iii) to create a transcription system suitable for effectively transcribing natural conversations. This report focuses on the first issue of establishing a corpus design. We first describe our survey of everyday conversational behavior, conducted with about 250 Japanese adults last year, in order to reveal how diverse our everyday conversational behavior is, and to build an empirical foundation for corpus design. The questionnaire included when, where, how long, with whom, and in what kind of activity informants were engaged in conversations. We found that ordinary conversations show the following tendencies: i) they mainly consist of chats, business talks, and consultations; ii) in general, the number of participants is small and the duration is short; iii) many conversations are conducted in private places such as homes, as well as in public places such as offices and schools; and iv) some questionnaire items are related to each other. Based on these results, we discuss how to design a balanced corpus of conversational Japanese.

Key words: survey of conversational behavior, corpus design, corpus of conversational Japanese


107-133

日本で働く韓国人ヴォーカルトレーナーの教育観の多様化に関する質的研究
A Qualitative Analysis of the Diversification of Teaching Values of a Korean Vocal Trainer Working in Japan

李 奎台
LEE Kyutae

抄録 Summary | PDF (878KB)

東京外国語大学大学院 博士後期課程/国立国語研究所 日本語教育研究・情報センター 非常勤研究員[-2015.03]

要旨

本研究は,ある韓国人ヴォーカルトレーナーが,日本の音楽アカデミーに就職し,日本でヴォーカルトレーナーとして働くことで教育観がどのように多様化してきたか,そのプロセスを追った研究である。この目的のため,日本で働き始めた時期から1年3か月間,縦断的にインタビューを行い,その内容を質的分析手法の一つであるSCATによって詳細に検討した。対象としたヴォーカルトレーナーは,入社後に直面した退校率という問題を解決するために1人で悩み,問題を設定し,解決しようとした。しかし状況はさらに悪化してしまう。そのような状況において他の講師及び生徒と話し合ったことが,他者の価値観を知り,自身の指導方針を振り返る機会となった。その結果,教育観が多様化し,自身の指導方針における問題点が見えてくるようになった。このように危機的状況で行われた話し合いにより生じた内省が,教育観の多様化していくプロセス及びその多様化に影響を及ぼした要因として考えられる。本研究により,入社後に直面した危機的状態や問題解決から価値観が多様化していくプロセスが見られた。

キーワード:キャリア形成,外国人労働者,指導方針,SCAT,自己評価


Doctoral Student, Tokyo University of Foreign Studies / Adjunct Researcher, Center for JSL Research and Information, NINJAL [-2015.03]

Abstract

This paper considers how the teaching values of a Korean vocal trainer working in Japan have changed over time. The longitudinal observation and interviews were conducted over a period of 1 year and 3 months after she began working in Japan. The data were qualitatively analyzed based on SCAT (Steps for Coding and Theorization). Upon starting work, she was confronted with a high dropout rate among her students. Despite her attempts to reduce this, the dropout rate rose. In this critical situation, she consulted with other trainers and with her students. Through such consultation, she came to realize others' values, which led her to reflect upon her own teaching practices. Subsequently, her teaching values appeared to diversify. It is through this process of diversification that she became aware of the ways in which her former teaching had been inappropriate. Thus, the main factor leading to diversification of her teaching values appears to have been the self-reflection following interactions with others, which had been prompted by the critical situation itself. This paper reveals the process of the diversification of values caused by a critical situation and its consequent problem-solving.

Key words: career formation, foreign workers, teaching values, SCAT, self-reflection


135-158

複合語アクセントが日本語史研究に提起するもの
What Does Compound Accentuation Tell Us about the History of Japanese?

松森晶子
MATSUMORI Akiko

抄録 Summary | PDF (868KB)

日本女子大学/国立国語研究所 時空間変異研究系 客員教授[-2013.03]

要旨

本稿では,日本語・琉球語の諸方言の複合語アクセント規則の類型的考察を行ったうえで,前部要素の韻律的特徴(式,型)が複合語全体の韻律的特徴となる,という規則が,日琉語を通じてもっとも古い複合語規則ではないか,という仮説を提示する。現代の東京方言は,「後部要素」の型が複合語全体の型を決定する,あるいは「後部要素」のモーラ数に応じて複合語型の種類が決まる,という「後部要素支配型」のアクセント規則を持っている。しかし,このようなタイプの方言の中にも,かつてはその前部要素が複合語の型を決定していた時代があったことの痕跡が残されている,ということを,本稿では現代東京方言を例にとりながら論じる。

キーワード:複合語アクセント,連結アクセント,日本語諸方言,琉球列島の言語,山田の法則


Japan Women's University / Invited Professor, Department of Language Change and Variation, NINJAL [-2013.03]

Abstract

This paper argues that the compound accentuation rule in which the accent of the "first" member of compounds is preserved is the most archaic type in the Japanese and Ryukyuan dialects. By contrast, other types, such as the one in which the accent of the "second" members are preserved, or the one by which the default accent is placed around the boundaries of the two members, are newly developed compound accentuation rules. The paper then argues that even in Tokyo Japanese, in which productive compound accentuation is decided exclusively by the "second" members, we find some vestiges of the older compound accentuation rule in which the "first" member of the compounds is still relevant.

Key words: compound accentuation, connecting accent, Japanese dialects, Ryukyuan languages, Yamada's Law


159-177

天草諸方言における有声促音の音韻論的・音声学的記述
Phonological and Phonetic Description of Voiced Geminates in Amakusa Japanese

松浦年男
MATSUURA Toshio

抄録 Summary | PDF (1,206KB)

北星学園大学/国立国語研究所 共同研究員

要旨

本稿では天草諸方言を対象に有声促音の音韻分布と音響音声学的な実現について報告する。音韻面に関しては,天草諸方言のほとんどの方言において和語や漢語に有声促音が見られ,音声面に関しては,どの方言も全区間声帯振動が非常に多く観察されることを示す。

キーワード:有声促音,天草方言,閉鎖区間の声帯振動


Hokusei Gakuen University / Project Collaborator, NINJAL

Abstract

This article reports on the phonological distribution and acoustic phonetic realizations of voiced geminates in Amakusa Japanese. Results from fieldwork elicitation demonstrate that most dialects in Amakusa Japanese have voiced geminates, not only in foreign words but also in Yamato and Sino-Japanese words. Moreover, the findings indicate that the fully-voiced pattern in geminates is found at many closure intervals.

Key words: voiced geminates, Amakusa Japanese, closure voicing


179-191

連濁の生起率に基づく日本語複合語の分類―連濁データベースによる研究―
Classification of Japanese Compounds Based on the Frequency of Rendaku: A Study Using the Rendaku Database

太田 聡a,太田真理b
OHTA Satoshia and OHTA Shinrib

抄録 Summary | PDF (809KB)

a山口大学/国立国語研究所 共同研究員
b東京大学

要旨

連濁はもっとも広く知られた日本語の音韻現象の1つである。先行研究では,日本語の複合語は連濁の生起率の違いに基づいて,いくつかのグループに分類されることが提案されている。しかしながら先行研究では,連濁生起率の分類基準が恣意的であった点,またグループの数をあらかじめ仮定していた点に問題があった。そこで本研究では,混合正規分布モデルに基づくクラスター分析と連濁データベース(Irwin and Miyashita 2015)を用いて,日本語複合語を分類する際の最適な分類基準とクラスター数を検討した。複合名詞と複合動詞のどちらも,2つのクラスターを仮定したモデルが最適であり,クラスター同士の分類基準は,複合名詞では連濁生起率が90%,複合動詞では40%であった。これらの結果は先行研究のクラスター数や分類基準とは異なるものであった。我々の結果は,モデルに基づくクラスター分析が言語データに対する最適な分類を行う上で非常に有効であることを示すものである。

キーワード連濁,複合語,生起率,クラスター分析,混合正規分布モデル


aYamaguchi University / Project Collaborator, NINJAL
bThe University of Tokyo

Abstract

Rendaku is one of the most well-known phonological phenomena in Japanese, which voices the initial obstruent of the second element of a compound. Previous studies have proposed that Japanese compound words can be classified on the basis of the frequency of rendaku (rendaku rate). However, since these studies used arbitrary criteria to determine clusters, such as 33% and 66%, as well as arbitrary numbers of clusters, it is crucial to examine the plausibility of such criteria. In this study, we examined the optimal boundary criteria as well as the optimal number of clusters using a clustering analysis based on Gaussian mixture modeling and the Rendaku Database (Irwin and Miyashita 2015). The cluster analyses clarified that the two-cluster model was optimal for classifying both compound nouns and compound verbs. The boundary values of the rendaku rate for these clusters were approximately 90% and 40% for the compound nouns and compound verbs, respectively. These results were inconsistent with the findings of previous studies. Our findings demonstrate that model-based clustering analysis is an effective method of determining optimal classification of linguistic data.

Key words: rendaku, compound word, frequency, cluster analysis, Gaussian mixture model


193-220

近代日本語の間接疑問構文とその周辺―従属カ節を持つ構文のネットワーク―
The Indirect Interrogative and its Relational Constructions in Late Modern Japanese - A Network between Constructions with the Embedded -ka Clause -

志波彩子
SHIBA Ayako

抄録 Summary | PDF (1,088KB)

名古屋大学大学院/国立国語研究所 共同研究員

要旨

本研究は,主に高宮(2003,2004,2005)の一連の研究によって明らかにされた間接疑問構文の歴史的な発達について,その痕跡が明治期の日本語にどの程度見られるかを,小説(文学)テクストのコーパスから抽出された用例をもとに,現代語とも対照しながら記述した。間接疑問構文の主節述語は,近代に入っても未だ未決タイプ(「知らない」「分からない」等)が多いが,江戸後期には未発達であった既決タイプ(「分かる」「知っている」等)も1 割を超える割合で現れ,対処タイプ(「考える」「確かめる」等)においても形態的な制約がなくなり,主節述語のヴァリエーションが増えていることが確認された。また,間接疑問節のタイプでは,疑問詞疑問のタイプが非常に優勢であることも明らかになった。

本研究ではさらに,主節述語が心理動詞である間接疑問構文を典型的な間接疑問構文とし,これと同じ従属カ節を持つ構文として,依存構文,間接感嘆構文,照応構文,潜伏疑問構文,内容構文,二文連置構文(背景注釈,課題提示,言い換え)を主に取り上げ,それぞれの構文の意味・構造的な特徴と,間接疑問構文との関係(ネットワーク)を考察した。この中で,未決タイプの「知れない」や既決タイプの間接疑問構文は,間接感嘆構文に意味的に非常に近いことを明らかにした。また,明治期に入って一般的に見られるようになった間接疑問構文の既決タイプは,原因・理由・条件を伴う構造で述べられることが多く,さらにこの構造の影響を受けながら依存構文が近代に入って徐々に使われ始めたのではないかという考察を示した。最後に,二文連置構文における背景注釈型,課題提示型,言い換え型についても,これらと間接疑問構文や潜伏疑問構文との違いや連続性を,用例を示しながら考察した。

キーワード:間接疑問構文,間接感嘆構文,二文連置,潜伏疑問,未決・既決・対処


Nagoya University / Project Collaborator, NINJAL

Abstract

The studies of Takamiya (2003, 2004, 2005) have revealed that the Japanese indirect interrogative construction evolved gradually from the Muromachi (14th-16th C. AD) to the Edo period (17th-19th C. AD). We demonstrate how much of its historical trace can be found in Late Modern Japanese through the analysis of literature corpus data from the Meiji era (1868-1912) and describe its properties of meaning and construction, which are further contrasted with present-day Japanese. We confirm that the literature texts in the Meiji era still contain a high incidence of the main predicate "absence of information type" (not know, not understand, etc.), while the incidence of the "existence of information type" (know, be obvious, confirm, etc.), which did not appear in Early Modern Japanese, exceeds 10%. Furthermore, there is no morphological restriction in the "search for information type" (check, ask, etc.) in Late Modern Japanese, by contrast with Early Modern Japanese.

We presume the embedded construction with the psychological main predicate to be a typical indirect interrogative and deliberate the relationship (network) between other constructions with the embedded -ka clause, such as the dependence, indirect exclamatory, anaphora, concealed question, content clause, and two sentences in succession constructions, showing common and differing properties of their meaning and construction.

Key words: indirect interrogative construction, indirect exclamatory construction, two sentences in succession construction, concealed question, the absence of information type


221-243

痛みを表す言語表現ウズクの地域差
Regional Differences in the Pain Expression uzuku

竹田晃子a,鑓水兼貴b
TAKEDA Kōkoa and YARIMIZU Kanetakab

抄録 Summary | PDF (1,986KB)

a国立国語研究所 時空間変異研究系[-2015.03]
b国立国語研究所 時空間変異研究系 非常勤研究員

要旨

痛みを表す言語表現のうち動詞ウズクの使用実態について,約18万人を対象に行ったアンケート調査「慢性痛とその言語表現に関する全国調査」をもとに,地域差を中心に世代差・用法差を明らかにし,その背景を考察する。

ウズクは,医療現場で患者の病態把握に用いられる質問票でよく用いられる動詞で,共通語と考えられている。しかし,調査結果の分析から,実際には西日本で主に用いられるという地域差と,50~60代で用いられるという世代差があることが明らかになった。

用法差については,全国的に部位等によって使用率に違いがあることが明らかになった。この違いは,地域差や世代差と連動する形で現れる。「歯」「切り傷」では東日本を含む全国で用いられるのに対して,「頭」「関節」では西日本に限定され,「腰」「胃/腹」では愛媛県とその周辺地域へと分布域が狭まっている。

痛みの性質からみて,「歯」の痛みは,「頭」「関節」「腰」「胃/腹」の順に遠くなっていくと考えられる。そして,歯からの「痛みの連続性」の順に,ウズクの使用率は減少し,分布域も狭くなる。

この背景には,ウズクが細かい意味の違いでほかの語と使い分けられている(いた)ことと,身体感覚を表す「気づかない方言」であること,共通語化があると考えられる。身体感覚は個人的な感覚であるため方言が使われやすく,私的場面での使用に偏り,結果的に方言であることが気づかれにくい。関東地方では,もともと使われていたウズクの用法が狭まったか,あるいは,西日本の方言ウズクをごく一部の用法(「歯」「切り傷」)に限定して取り入れたか,双方の可能性が考えられる。

キーワード:「慢性痛とその言語表現に関する全国調査」,痛みの連続性,気づかない方言,年代差,共通語化


aDepartment of Language Change and Variation, NINJAL [-2015.03]
bAdjunct Researcher, Department of Language Change and Variation, NINJAL

Abstract

In this paper, we clarify the differences in region, generation, and meaning of the verb uzuku, which is used to express a type of pain. We consider the characteristics of its usage through analysis of data from "The Nationwide Survey for Chronic Pain and its Expressions," which was administered to approximately 180,000 people.

The verb uzuku is used to diagnose the clinical condition of the patient in a medical context. It is regarded as part of the standard Japanese language and is also used in the survey. However, an analysis of the results of this survey found that uzuku is mainly used in western Japan and by people in their 50s or older.

In terms of the differences in meaning, the rate of use declines nationwide in descending order when referring to "toothache," "cut," "headache," "arthralgia," "backache," and "stomachache."

Uzuku is used mainly in western Japan to express "toothache," "cut," and "headache." However, it is hardly used for headaches in eastern Japan, while its rate of use in western Japan also declines in under 50s. In Ehime Prefecture, its rate of use is high in expressing "arthralgia," "backache," and "stomachache." Therefore, uzuku has a broader meaning in the Ehime dialect than in other dialects.

With regard to the quality of pain, the type of pain is differentiated to an increasing degree from that of "toothache" in the case of "headache," "arthralgia," "backache," and "stomachache." In the order of continuity of pain from "toothache," the rate of use of uzuku decreases and the area of use becomes narrower.

Uzuku is part of an "unnoticed dialect," which expresses physical sensation and is standardized with reduction of meaning. Physical sensation is personal, and words of physical sensation tend to be used in the private domain. Therefore, it can easily be overlooked that they are dialect forms.

There are many answers to the survey that can be given other than uzuku. These are used differently according to usage or nuance. It is suggested that the meaning of uzuku has become narrower because itai/itamu has taken on the core meaning of pain, especially in the Kanto district.

Key words: The Nationwide Survey for Chronic Pain and its Expressions, continuity of pain, unnoticed dialect, difference in generation, standardization of the Japanese language


245-263

日本語研究資料の整備と公開―国立国語研究所研究資料室の取組み―
Practical Uses for Research Materials Owned by NINJAL

寺島宏貴
TERASHIMA Hirotaka

抄録 Summary | PDF (1,949KB)

国立国語研究所 研究情報資料センター 非常勤研究員[-2015.08]

要旨

国立国語研究所は戦後の開所以来,日本語研究に関する様々な資料を生成・蓄積してきた。本稿は,ことば資料のアーカイブズ構築に向けた,国語研・研究情報資料センター研究資料室の取組みについて述べる。最初に,所内の各部署から移管された紙資料,また視聴覚・電子メディア資料がそれぞれ専用の保管庫に(紙資料は資料群ごとに,メディアは媒体ごとに)収蔵されていることを紹介する。その上で,資料群の階層構造を記述すべく以前採用されていたデータ形式であるEAD(資料群階層をマークアップ言語によって表現するための国際規格)の運用に際して,記述項目・記述量の多さや,既存の紙・メディア目録との関連付けが行なわれていなかったことを示す。次いで,EADによる記述項目を基に資料群全体を把握しやすくすべく再構成された「研究資料室収蔵データベース」によって,概要情報と既存目録とがリンクした点を説明する。最後に,新しい移管体制に向けた取組みとして移管票の改訂(申込書形式による組織間での資料受渡し―受入れの明示),また検討課題として電子データの媒体変換が必要である点について述べる。

キーワード:アーカイブズ,EAD,リレーショナルデータベース,視聴覚データ,電子データ


Adjunct Researcher, Center for Research Resources, NINJAL [-2015.08]

Abstract

Since its inception, The National Institute for Japanese Language and Linguistics (NINJAL) has been accumulating research documents and media for linguistics (e.g., phonetic data recordings on cassette and digital audio tapes). This paper aims to explain the contents of these materials owned by NINJAL. A further important point of consideration is creating a database for these abundant materials. I note the advantages of using a Relational Database Management System (RDBMS) for the description of research materials and the contents of previous research projects, which is an improvement on XML as formerly used in our laboratory.

Key words: archives, EAD, RDBMS, audio-visual data, digital data


265-295

喜界島方言のアクセント資料(4)
Accent Data from the Kikai-jima Dialects: Part 4

上野善道
UWANO Zendo

抄録 Summary | PDF (734KB)

東京大学名誉教授/国立国語研究所 理論・構造研究系 客員教授[-2015.03]

要旨

奄美群島喜界島中南部に位置する中里と坂嶺の2方言を対象に,地名を前部要素とした生産的複合名詞のアクセント資料を提示する。その過程で,両方言とも,前部要素の「広島,福島」などの単語にこれまで報告して来なかった第3の型が現れ,すでに分かっていた用言のみならず,体言もまたα型,β型,γ型からなる3型アクセントであることが判明した。

キーワード:喜界島方言,中里方言,坂嶺方言,第3の型(γ型),3型アクセント


Emeritus Professor, The University of Tokyo / Invited Professor, Department of Linguistic Theory and Structure, NINJAL [-2015.03]

Abstract

Accent data from the Nakasato and Sakamine dialects in Ryukyuan Kikai-jima are presented with particular reference to productive compound nouns whose first members are place names. Analysis reveals that a number of words have a distinct γ pattern and that both dialects have a three-pattern accent system.

Key words: Kikai-jima dialects, Nakasato dialect, Sakamine dialect, third pattern (γ pattern), three-pattern accent


297-313

相互行為における聞き手反応としての「うん/はい」の使い分け―「丁寧さ」とは異なる観点から―
Differences in Interactive Usage of Japanese Recipient Response Tokens un and hai

山本真理
YAMAMOTO Mari

抄録 Summary | PDF (830KB)

早稲田大学/国立国語研究所 共同研究員[-2014.03]

要旨

本研究は「うん」「はい」に代表される「聞き手の短い反応」を対象とし,その使い分けを明らかにするものである。これまでの日本語学・日本語教育における研究では,「うん」と「はい」の違いは基本的には「丁寧さ」のみが異なるものとして提示されてきた。しかしながら,筆者が「日本語話し言葉コーパス(CSJ)」のインタビュー場面のデータを対象とし,分析を行ったところ,「丁寧さ」とは異なる基準で両者が使い分けられている可能性が示唆された。本稿では,会話分析(Conversation Analysis)の立場から,インタビュイー(説明者)が自己開始修復を用いて「聞き手に向けて特別に説明を差し挟み,修復の操作が完了する」とわかる位置において,聞き手はそれまでの反応とは差異化した形で反応をすることを例証する。

キーワード:聞き手反応,うん/はい,相互行為,自己開始修復


Waseda University / Project Collaborator, NINJAL [-2014.03]

Abstract

This study highlights usage differences between un and hai, two recipient response tokens available in the Japanese language. Prior research in the fields of Japanese language and Japanese language education suggests that the difference in usage between the two response tokens is merely one of politeness. However, analysis by the author of the Corpus of Spontaneous Japanese (CSJ), a collection of Japanese conversations, indicates that recipients may also distinguish the use of un and hai based on a standard other than politeness. From the viewpoint of conversation analysis, this paper illustrates that when speakers use self-initiated repair during an explanation to supplement special information for recipients, the latter will switch to a different response token at the end of the repair sequence, thus differentiating between the tokens on the basis of context.

Key words: recipient response tokens, un/hai, interaction, self-initiated repair


315-333

e-learning を利用した韓国語母語話者によるライティングの誤用への間接的フィードバックの研究
A Study of Indirect Feedback on E-learning Writing Errors by Korean Learners of Japanese as a Foreign Language

尹 鎬淑a,迫田久美子b,川崎千枝見c
YOUN Ho-Sooka, SAKODA Kumikob and KAWASAKI Chiemic

抄録 Summary | PDF (848KB)

aサイバー韓国外国語大学校/国立国語研究所 外来研究員[-2015.08]
b国立国語研究所 日本語教育研究・情報センター
c広島国際学院大学

要旨

本研究は,日本語を第二言語として学習している韓国語話者を対象として行った作文の誤用に関して,以下の3つの課題を明らかにすることを目的とする。
(i) 複数回の間接的フィードバックは,韓国人日本語学習者の誤用訂正を促進するか。言い換えれば,さらに気づきを促す効果があるか。
(ii) 促進するとすれば,日本語能力の上位群と下位群で効果に違いが見られるか。
(iii) 複数回の間接的フィードバックにより誤用訂正を促進する特定の文法項目(受身,助詞,モダリティ,自他動詞)があるか。

調査の結果,(i)' 1回目より2回目のフィードバックによる訂正率が高く,複数回の間接的フィードバックは,自己訂正を促進することがわかった。また,(ii)' 下位群は上位群に比べて誤用訂正の効果が高いことが明らかになった。(iii)' 文法項目については,学習者は日本語母語話者に比べて,受身やモダリティを過剰使用する傾向が見られたが,フィードバックによって修正ができた。助詞については,1回目のフィードバックでの自己訂正の割合が高いが,2回目のフィードバックの後でも依然として誤用が残るケースがあるという結果となった。このことから,助詞は自己訂正しやすい項目ではあるが,複数回のフィードバックでも誤用が残り,間接的フィードバックによる自己訂正が極めて困難な項目であることがわかった。

これらの調査結果をふまえると,複数回のフィードバックが迅速に行われるe-learningは,日本語学習者の自己訂正を促し,習得を促進する可能性が高いと言える。

キーワード:e-learning,ライティングの誤用,間接的フィードバック,自己訂正,気づき


aCyber Hankuk University of Foreign Studies / Visiting Researcher, NINJAL [-2015.08]
bCenter for JSL Research and Information, NINJAL
cHiroshima Kokusai Gakuin University

Abstract

The aim of this article is to examine the three questions below based on the results of written data by Korean learners of Japanese as a foreign language.
i) Do repeated indirect feedbacks (FB1 & FB2) promote self-monitoring more than one-time feedback (FB1)?
ii) Is there a difference between advanced-level learners and elementary-level learners?
iii) Do these forms of feedback promote learners' self-monitoring to grammatical items of Japanese, such as the passive, particles, modality, and transitive/intransitive verbs?

According to the results, i) both forms in the study promote self-monitoring, with the second feedback (FB2) more effective than the first (FB1); ii) compared to the advanced group, the elementary group corrects errors more by repeated feedback; iii) learners overuse grammatical morphemes of the passive and modality by comparison with native speakers of Japanese. Both forms of feedback are very effective in correcting particle errors. However, learners have difficulty in correcting all errors by repeated indirect feedback.

Key words: e-learning, writing errors, indirect feedbacks, self-monitoring, noticing


335-364

在華宣教師資料の二字語とその語構成的特徴―蘭学資料の二字漢語との対照を兼ねて―
Two-Chinese-character Words in Missionaries' Documents in China: A Comparison with the Written Documents of Dutch Studies in Japan

朱 京偉
ZHU Jingwei

抄録 Summary | PDF (1,145KB)

北京外国語大学/国立国語研究所 理論・構造研究系 客員教授[-2010.10]

要旨

筆者は,先行の小論(朱京偉2015)で蘭学資料の二字漢語を考察した。本稿の目的は,引き続き,宣教師資料の二字語を取り上げ,蘭学資料の二字漢語との比較対照を行なうことにある。主な結論は以下の諸点にまとめられる。

まずは,二字語の語構成パターンで,日中間の相違がよく現れたのは連体修飾関係の二字語である。N+N型,V+N型,A+N型という3タイプのうち,宣教師資料ではN+N型の比率が高いのに対して,蘭学資料では逆にV+N型とA+N型の比率が高くなっていることが指摘できる。

次に,対象となった宣教師資料と蘭学資料では,日中共通の二字語が計186語となるが,この中で,漢籍由来の「出典あり」の語は85.5%(159語)を占め,「新義あり」の語と「出典なし」の語は合わせて14.5%(27語)を占めている。日中共通の「出典あり」の語は,蘭学資料と宣教師資料の間に借用関係が存在するというよりも,日中双方で年代の古い漢籍から別々に取り入れられたものだろうと思われる。一方,日中共通の「出典なし」の語は,(1)日中双方で別々に造られ,語形が偶然に一致したもの,(2)調査範囲の制約でより早い出典例が発見できなかったもの,(3)何らかのルートで蘭学資料から宣教師資料に伝わったもの,という三通りに振り分けられる。

最後に,二字語と三字語のつながりについては,今回の調査で,二字語の後語基で,造語数が多ければ多いほど,三字語の後部一字語基として用いられる確率が高いことが明らかになった。一方,二字語と四字語のつながりについては,宣教師資料で,四字語の前語基と後語基に用いられた二字語がそれぞれ二字語全体の3.7%と5.0%しか占めていないことから,両者のつながりがかなり薄いということが指摘できる。

キーワード:二字語,在華宣教師資料,蘭学資料,漢語の語構成,漢語の語基


Beijing Foreign Studies University / Invited Professor, Department of Linguistic Theory and Structure, NINJAL [-2010.10]

Abstract

In a previous article (Zhu 2015), I considered two-Chinese-character words in written materials of Dutch Studies in the Edo era. The current paper focuses on Chinese missionary materials, comparing two-Chinese-character words found therein with those of the Dutch Studies' written documents. My primary conclusions are as follows.

First, with regard to word structure patterns, differences frequently occur in adnominal two-Chinese-character words. In missionary materials, the percentage of N+N pattern is very high, while in the materials of Dutch Studies V+N and A+N are high.

Second, there are 186 common words in both materials, of which 85.5% (159 words) are from classical Chinese and 14.5% (27 words) have a new meaning or are not from classical Chinese. The words from classical Chinese have not been adopted from the materials of Dutch Studies into missionary materials, or vice versa; rather, they have been separately adopted from classical Chinese. On the other hand, the words that are not from classical Chinese fall into one of the three following categories: i) words separately created in China and Japan that coincidentally match in form, ii) words for which an earlier source could not be found due to the limited scope of the study, or iii) words that spread in some way from the documents of Dutch Studies to missionary materials.

Lastly, with regard to the relationship between two-Chinese-character words and three-Chinese-character words, in this study it became clear that the greater the number of neologisms in the posterior morpheme of two-Chinese-character words, the higher the probability that they would be used as the posterior single-morpheme of three-Chinese-character words. On the other hand, two-Chinese-character words and four-Chinese-character words are only weakly connected: in missionary materials, only 3.7% of two-Chinese-character words are used as the anterior morpheme of four-Chinese-character words, and only 5.0% as the posterior morpheme.

Key words: two-Chinese-character word, missionaries' documents in China, written documents of Dutch Studies, word formation pattern, morpheme